Archive | Plurilingüismo RSS feed for this section

Shannon Flood, Auxiliar de Conversación en el CEIP El Morche

La auxiliar de conversación del CEIP  El Morche  de Torrox Costa comparte sus vivencias a través del blog de Plurilingüismo en en Málaga.

OLYMPUS DIGITAL CAMERAMe llamo Shannon Flood y soy una estadounidense de 32 años. Estudié antropología y filosofía en Rhode Island College y obtuve un máster en lingüística de español en Middlebury College. Este año escolar soy auxiliar de conversación en Colegio El Morche en Torrox Costa, Málaga y trabajo con los alumnos de primero a sexto.

Desde el primer momento en el colegio, me he sentido muy bienvenida por todos en el centro porque hay un ambiente de respeto y apoyo entre todos los compañeros. Si tengo cualquier duda, me siento libre de preguntar al coordinador bilingüe, a la directora o a los otros compañeros que se han convertido en otra familia para mí aquí en España. Tengo que destacar la dedicación y la ética del trabajo que hay en el colegio y la disposición de ayudar el uno al otro en los proyectos. Charlar con los profesores durante los recreos ayuda a fomentar una buena relación, no solo a nivel profesional, sino personal. Valoro mucho la oportunidad de compartir experiencias sobre mi vida tanto en los Estados Unidos como en España y aprender sobre las vidas de mis compañeros.

Durante este año he hecho varias actividades en el colegio. Por ejemplo, en una clase de primero, trabajo con rutinas al principio de cada clase porque la repetición es una flashcards with numbers1-1clave en el aprendizaje de un idioma. Trabajamos los siguientes temas con “flashcards”: los números, los colores, los días de la semana y el tiempo, entre otros. No solo les hago preguntas a los alumnos, sino pido que ellos vengan al frente de la clase y les hagan preguntas a sus compañeros. Este método es efectivo por algunas razones: primero, a los niños les gustan salir como protagonista al frente de la clase y participar en la actividad y, segundo, al haber estudiado los errores comunes que comenten los nativohablantes de español al aprender el inglés. Sé que les suele costar formar preguntas con el orden correcto de palabras, pero es un buen método donde los alumnos practican cómo formar preguntas con la forma correcta y no solo practican cómo contestar preguntas.

Además, a los niños lo que más les gusta es una canción “The Weather Today” porque escojo a un niño cada día para venir al frente de la clase a cantar conmigo y, a la vez, hacer gestos relacionado con el tiempo: lluvia (mover las manos desde arriba hacia abajo), nubes (dibujar un nube en el aire con los dedos), viento (soplar) y sol (hacer un circulo grande con las manos). Así los niños hacen un enlace entre las palabras del tiempo en inglés y los gestos que las representan. A lo largo del año, he visto un gran avance en las habilidades de los alumnos de describir el tiempo y se nota que prestan más atención cuando lo pasan bien aprendiendo con canciones o bailes.

En cuanto al pueblo, El Morche está en Torrox Costa que tiene “el mejor clima de Europa” y, este año escolar, lo he comprobado que sí, es verdad. Por ejemplo, casi siempre que cantamos “The Weather Today”, decimos: “It’s sunny today”. El colegio está situado en la playa y es un lujo ver el mar desde las ventanas del aula. La ciudad de Málaga es encantadora porque no es una ciudad tan grande como Madrid, pero sí bastante grande para conocer a gente internacional y participar en actividades de una ciudad. No solamente tiene museos y teatros grandes, sino también algunos sitios acogedores donde hay teatro independiente donde se puede disfrutar de una obra representada en español o donde se puede asistir a lecturas de poesía en español. Y, sin duda, no se puede olvidar la importancia de la costa en Málaga ciudad donde se puede pasear y correr por la playa y participar en actividades como yoga. Por todas estas razones, he disfrutado muchísimo de vivir aquí en Málaga.

También, ser auxiliar de conversación ha sido una experiencia inolvidable porque he aprendido mucho tanto a nivel personal como a nivel profesional. Primero, a nivel personal he podido integrarme en la cultura en España y hacer amigos españoles y, al aprender más sobre la cultura, he podido mejorar mi español porque el idioma está ligado a la cultura. Cuando aprendo sobre otras culturas, me deja ver mi propia cultura de otra perspectiva. Y, segundo, a nivel profesional, he aprendido sobre el sistema educativo en España y sobre las técnicas de enseñanza de mis compañeros que me han ayudado a mejorar mis propias técnicas de enseñanza.

Por otro lado, creo que uno de los aspectos más estresantes de mudarse a otro país/ciudad es la búsqueda de alojamiento. Busqué alojamiento en Internet, y al final, encontré alojamiento por el “boca a boca”.  Cuando llamé para informarme sobre un piso la dueña me informó que ya se había alquilado el piso y le pregunté si supiera de una habitación libre por el centro de Málaga. Entonces, me dio el número de un amigo suyo que, al final, tenía alojamiento libre. Vivo en el centro de Málaga y cojo transporte público al colegio porque resulta más conveniente vivir en el centro donde se puede encontrar de todo. Como ya hablaba español, fue más fácil poder comunicarme con gente en la búsqueda y hacerles preguntas adecuadas sobre el alojamiento. Para las personas que tengan un nivel básico de español, recomiendo que escriban una lista de algunas preguntas en un papel como un guía antes de llamar a los caseros preguntando sobre las habitaciones por si se ponen nerviosos y pierden el hilo.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

En conclusión, recomiendo a futuros auxiliares que intenten sumergirse en la cultura española y que hagan un esfuerzo extra en hacer las tareas de un auxiliar de conversación porque los profesores y los niños van a agradecer vuestra ayuda. Los auxiliares no estamos aquí en España solo para enseñar la gramática y la pronunciación de inglés; estamos aquí también para despertar el interés de los niños en otras culturas e idiomas. A través de la educación y la comunicación intercultural, creamos un enlace entre gente y culturas distintas. En mi opinión, desarrollar la curiosidad es la chispa del aprendizaje y, si los niños les interesa preguntarnos sobre la vida en nuestros países de origen, debemos compartir nuestra experiencia con ellos. Y, sobre todo, los alumnos aprenden más cuando lo pasan bien con canciones y bailes, así que no tengáis miedo de cantar y bailar con ellos.

Share

IES Cánovas del Castillo celebra la Semaine de la Francophonie


DSC_0861Como viene siendo habitual durante los últimos doce años, el IES Cánovas del Castillo celebra en el mes de abril la Semana Cultural de la Francofonía. Cada año, se elige un país francófono para conocer aspectos políticos, sociales, económicos y culturales de dicho país. Este año se ha escogido un Département d´Outre-Mer como objeto de estudio: la Guyane Française.

DSC_0862El alumnado ha trabajado sobre los diferentes aspectos anteriormente mencionados. Finalmente, se realizó una exposición de todo lo hecho. Además, se han realizado talleres, jornadas gastronómicas y, para finalizar, se organizó, como cada año, una Soirée. Este año la Jefa del Departamento de Francés, María Parejo, pronunció unas palabras para recordar a la compañera y amiga Amada Cano, recientemente fallecida. Vaya nuestro reconocimiento a su labor y colaboración con el Equipo Bilingüe.

Share

Listados definitivos bolsa maestros lengua extranjera alemán

La Dirección General de Gestión de Recursos Humanos ha publicado la Resolución de 8 de mayo de 2015, por la que se hacen públicos los listados definitivos del personal admitido y excluido en la convocatoria para el acceso extraordinario a la bolsa de trabajo del cuerpo de maestros de la especialidad de lengua extranjera-alemán.

Share

Representación bilingüe en el Colegio La Presentación

Los alumnos del Colegio La Presentación de Málaga han representado una pequeña obra donde personajes como Miguel de Cervantes, William Shakespeare, Dulcinea del Toboso y Julieta toman parte  para cerrar la semana del día del libro.
Los ensayos han tenido lugar en el período del recreo, y las representaciones, que combinaban la lengua española con la inglesa, se hicieron en diferentes clases de secundaria delante de sus compañeros. Previamente los alumnos, de 1º a 3º de ESO han trabajado desde el Departamento de lengua y literatura española la figura de Miguel de Cervantes, igualmente que desde el Departamento de inglés se trabajó la figura de William Shakespeare.
Los diálogos están basados en la vida de hoy en día, con temática conocida por ellos y la música corrió a cargo de dos alumnos de 2º ESO muy virtuosos con sus instrumentos musicales. La partitura que escogieron transportaba al Siglo de Oro de nuestra literatura. Con esta representación, se cerraba una semana llena de actividades en todo el colegio, desde la Educación Infantil hasta Bachillerato.

Share

Mi experiencia como Auxiliar de Conversación en CEIP Vicente Aleixandre de Málaga

Jason 4Soy Jason Straus, un estadounidense de 27 años que participa en el programa Auxiliar de Conversación en el C.E.I.P. Vicente Aleixandre de Málaga. Estudié español y fotografía en Guilford College.

Llevo dos cursos como Auxiliar de Conversación en C.E.I.P. Vicente Aleixandre y está siendo una experiencia inolvidable. El coordinador del proyecto bilingüe se llama Tomas, él es genuino, amable y tiene una actitud muy servicial. No le considero ni mi jefe ni un compañero de trabajo sino unos de mis mejores amigos. Jason 2Me llevo bien con los demás profesores, con unos mejor que con otros y decir que nunca he tenido ningún problema con ninguno. He aprendido mucho puesto que cada uno tiene su propio método de enseñanza y eso me ha enriquecido bastante captando la atención de los alumnos a través de actividades divertidas, creativas, y educativas.

He preparado actividades enfocadas a las tradiciones y cultura de EEUU, como por ejemplo el día de Halloween que me disfracé de un científico loco y preparé algunas cajas con “las partes del cuerpo” de Frankenstein (aunque, en realidad eran comida). Los alumnos tenían que aprender las partes del cuerpo en inglés, la comida y tocarlas sin ver lo que había en la caja. Otra actividad significativa fue el día de Acción de Gracias con una presentación y una actividad de ser agradecido.Jason 3

En mi día a día intento involucrar a los alumnos todo lo posible dándoles la oportunidad de practicar la destreza oral a través de juegos, canciones, bailes, presentaciones, etc…

Otra actividad interesante es la de intercambios de cartas. He puesto en contacto a los alumnos de sexto del CEIP Vicente Aleixandre con los de mi antigua escuela en Carolina del Norte. Llevan dos intercambios de cartas y estamos planeando un encuentro por Skype al final del mes de mayo. Mi sueño sería poder seguir con ellos el año que viene en el instituto I.E.S. Litoral y organizar un viaje para que los alumnos de Carolina del Norte puedan venir a Málaga.Jason 1

Mi trabajo me llena tanto que uso mi tiempo libre para enseñar clases extras y hacer actividades con el alumnado fuera del aula. Por ejemplo, cuando las pulseras de goma se pusieron de moda les enseñé a hacerlas en inglés y  de la importancia de regalarlas. Durante el recreo, practico inglés con los profesores para que mejoren su pronunciación y también juego en el recreo con alumnos en mi mismo idioma.

Sobre el alojamiento tengo que decir que empecé a vivir con dos españoles cerca del colegio. Allí estuve durante un año y medio. La verdad que era muy práctico estar cerca de mi trabajo, sin embargo hace un mes me mudé al centro de Málaga puesto que me gusta más ese ambiente.

Málaga es un encanto de provincia porque hay mucha cultura, oportunidades de hacer deportes por la playa, por la montaña y además el clima es espectacular. Recomiendo los intercambios de idiomas en los bares para conocer gente nueva y practicar idiomas. Tanto me gustan los intercambios de idiomas que he montado mi propio intercambio en un bar y utilizo temas de conversación para practicar inglés y español.

Otras actividades que aconsejo serian visitar los castillos, subir a la terraza del Málaga Palacio y visitar Nerja para hacer Kayak y buceo.

He aprendido mucho de nivel personal durante mi tiempo en España. Me he integrado con la gente española, he aprendido viajar y vivir solo e independiente y, por fin, puedo cocinar.

Puedo observar como muchos extranjeros no hacen ningún esfuerzo por conocer a gente española y saber sobre su cultura, solo tienen amigos de su país de origen o los que son parecidos. Al final, si haces eso pierdes la experiencia y oportunidad de integrarte con otra cultura distinta a la tuya y aprender otra perspectiva de la vida. Mi gran consejo para futuros auxiliares de conversación es que hagan un esfuerzo por salir de su zona de confort y se abran a una nueva cultura.

             Jason Straus
C.E.I.P. Vicente Aleixandre
Málaga

Share

Cursos de verano MECD-UIMP para profesorado

La Secretaría de Estado de Educación, Formación Profesional y Universidades ha publicado la Resolución de 17 de abril de 2015,  por la que se convocan plazas para la realización de cursos de verano para la formación permanente del profesorado que ejerce en niveles anteriores al universitario, en convenio con la Universidad Internacional Menéndez Pelayo.

Uno de los cursos que se contempla está destinado a la enseñanza de lenguas extranjeras: “Move On: Innovación en el aprendizaje de lenguas extranjeras” para el profesorado de Educación Infantil y Primaria de lengua extranjera o que imparta alguna asignatura en lengua extranjera.

Descripción e inscripción en este enlace.
Las consultas deben dirigirse directamente a intef.cursosverano@mecd.es

Plazo: 24 de mayo.

Share

Abierto plazo matrícula EOI

En el BOJA del 17 de abril aparece la Resolución de 8 de abril de 2015, de la Dirección General de Formación Profesional Inicial y Educación Permanente, por la que se establece el plazo para dictar y hacer pública la resolución de admisión para el curso 2015-16, en virtud de lo establecido en la Orden de 20 de abril de 2012, por la que se regulan los criterios y procedimientos de admisión del alumnado en las Escuelas Oficiales de Idiomas de la Comunidad Autónoma de Andalucía.
Se puede acceder a toda la información y a la oferta de educativa que, como veréis, incluye el nivel C1 para CAL desde el Portal de Educación Permanente y desde las páginas de cada Escuela.
Plazo: 20 de mayo.

Share

MOOC “eTwinning en abierto”

twinmoocDesde el 4 de mayo, y durante 5 unidades de duración semanal tendrá lugar el MOOC “eTwinning en abierto”, destinado principalmente a docentes en activo.
La inscripción en el curso debe hacerse en la Plataforma MOOC EducaLAB del  INTEF, en la que se deberá registrar previamente el profesorado interesado (registro en este enlace). La inscripción en el curso ya está abierta y no se cerrará mientras el curso esté activo.
Los contenidos y actividades de cada unidad se irán abriendo sucesivamente cada semana y contarán con el apoyo de un equipo de dinamización. Los materiales y plan pedagógico del curso han sido creados por el Servicio Nacional de Apoyo eTwinning.
Más información sobre el curso en la web del INTEF y en este enlace.

Share

Reuniones provinciales de coordinación bilingüe

Las Reuniones provinciales de coordinación bilingüe se celebraron los días 10, 12, 17 y 19 de marzo en el CEP Axarquía, CEP de Málaga y CEP Marbella-Coín.
Las estructuras de las reuniones han ido evolucionando en los últimos años de un planteamiento más expositivo a dar prioridad al trabajo grupal que atienda a necesidades concretas planteadas por los coordinadores de los centros.
Comenzaron con las intervenciones de la Responsable Provincial de Plurilingüismo, la Responsable de Programas Europeos y las Asesoras de Ámbito Lingüístico. A continuación, participaron las coordinadoras Alejandra Alberto del CEPR El Chaparral, Anabel Velasco del IES María Zambrano, Mª Ángeles Mora del CEIP El Tomillar y Gracia Sarria del CEIP Salvador Allende, quienes a través de una exposición muy práctica e ilustrativa, explicaron a sus compañeros cómo trabajan en su centro La implementación del Portfolio Europeo de las Lenguas y la metodología AICLE. Por su parte, Mª Luz Trujillo compartió cómo se estructura en su centro La evaluación en las enseñanzas bilingües.
A continuación los participantes se distribuyeron en sus microrredes por etapas y zonas educativas que vienen trabajando juntas desde junio de 2014. En esta ocasión se trabajó en la concreción de una hoja de ruta a corto y medio plazo de sus respectivos centros, ideas que tendrán que validar y mejorar con los equipos bilingües de sus respectivos centros.

Share

Semana del Comic plurilingüe en el IES Sierra Almijara

sierra almijara 4Durante la semana del 20 al 24 de abril se ha llevando a cabo en el I.E.S. Sierra Almijara, la “Semana del Comic”. En ella se expusieron comics cedidos por familias, la Alianza Francesa, profesorado y departamentos.
Todo ello es el resultado del trabajo de tres ámbitos, el AICLE (Propuestas de Integración de Contenidos y Lenguas), el CIL (currículum integrado de las lenguas) y las actividades de dinamización de la Biblioteca. Además, como hemos indicado, se fomenta la colaboración con otras entidades, en este caso, la Alianza Francesa.
Esta es la forma habitual de trabajar en Plurilingüismo integrando el currículum, trabajando en este caso el tema de los comics desde el punto de vista de las distintas lenguas. Desde Plástica se ha trabajado creando figuras relacionadas con distintos personajes creados como si fueran héroes de comic.
sierra almijara 1En el Salón de Actos se realizó una exposición que constó de cuatro apartados: cómic francófono, cómic americano, cómic en español y cómic manga. También se expusieron cómics preferidos del profesorado y padres y madres. Se organizó la visita a esta exposición de todos los grupos a lo largo de la semana. Esta visita se estructuró del siguiente modo:
1. Visionado día del libro.
2. Visita de la exposición con cuestionario.
3. Visionado de booktrailers y votación premio del público.
sierra almijara 2En la biblioteca se organizaron las siguientes actividades:
– Taller del cómic durante el recreo: 21 y 22 de abril.
– Desayuno con cómic durante el recreo. Ven con tu cómic preferido y desayuna en la biblioteca. 23 de abril.
Tanto la feria del libro como la exposición del cómic del Salón de Actos se abrió por las tardes a padres, madres y público en general.

Share